MARSILIUS FICINUS: DE VITA TRIPLICI

 

i, 19

 

Cap. XIX: De syrupis. Kapitel 19: Sirup
1 Multa quidem a multis adversus hunc humorem composita sunt. 
2 Ego autem impraesentia tria quaedam remediorum genera e plurimis afferam, electissima omnium atque tutissima, accepta primum a priscis, deinde a recentioribus confirmata, interdum etiam a nobis ad usum nostrum accommodata. 
3 In primo est syrupi optimi compositio, in secundo pilulae probatissimae, in tertio electuaria saluberrima. 
4 His tribus opportune adhibitis, melancholicus humor mollitur et digeritur atque solvitur, spiritus acuuntur et illustrantur, fovetur ingenium, memoria confirmatur.
1 Von vielen Leuten ist nun viel gegen diesen Saft zusammengestellt worden. 
2 Ich aber möchte im Moment drei Arten von Heilmitteln aus sehr vielen anführen, die erlesensten von allen und die sichersten, von den Alten erstens übernommen, von den Modernen bestätigt und auch von uns manchmal zum Eigengebrauch angewandt. 

3 An erster Stelle steht die Herstellung von bestem Sirup, an zweiter ganz erprobte Pillen, an dritter ganz gesunde Latwerge. 
4 Wendet man diese drei Mittel zeitrichtig an, wird der Schwarz-Gallen-Saft weich, verdaut und löst sich auf, die Formen von Seelenatem werden geschärft und erhellt, der Geist gefördert, das Gedächtnis gestärkt.
5 Syrupus est huiusmodi: sume boraginis, buglossae, florumque utriusque, melissae, capillorum Veneris, endiviae, violarum, cuscutae, polypodii, senae, epithymi, singulorum quantum manu capitur, pruna Damascena numero viginti, odora poma numero decem, passularum unciam unam, liquiritiae unciam dimidiam, cinnami, sandali rubri, corticum citri, singulorum drachmas tres, croci drachmam dimidiam. 
6 Coquantur in aqua omnia praeter epithymum et aromata, donec pars tertia consumatur. 7 Decoctio expressa post cum saccharo iterum et epithymo moderate coquatur. 8 Postremo infundantur aromata, scilicet cinnamum atque crocus. 9 Huius syrupi aurora calefacti unciae tres bibantur, simulque unciae duae aut tres aquae buglossae, atque una cum his ex sequentibus pilulis accipi debent duae saltem ac plures, prout cuique convenit, eo scilicet pacto, ut alvus quotidie paulum moveatur.
5 Der Sirup ist folgendermaßen beschaffen: Nimm jeweils eine Handvoll Borretsch, Ochsenzunge und den Blüten von beiden, Melisse, Venus-Haar, Endivie, Veilchen, wilden Flachs, Engelsüß, Senna, Quendelseide, zwanzig Damaszenerpflaumen, zehn duftende Äpfel, eine Unze Rosinen, eine halbe Unze Lakritze, je drei Drachmen Zimt, rotes Sandelholz und Zitrusrinde, eine halbe Drachme Safran. 
6 Alles soll in Wasser gekocht werden außer den Thymianblüten und den Gewürzen, bis ein Drittel verdampft. 7 Das ausgepresste Dekokt soll danach wieder mit Zucker und den Thymianblüten leicht gekocht werden. 8 Schließlich gebe man die Gewürze dazu, also den Zimt und den Safran. 9 Von diesem im Morgengrauen wieder erwärmten Sirup soll man drei Unzen trinken, dazu zwei oder drei Unzen Ochsenzungenwasser, und zusammen mit diesen Mitteln muss man von den folgenden Pillen mindestens zwei und mehr nehmen, je nachdem es einem gut tut, natürlich so, dass der Bauch täglich ein wenig bewegt wird.

 

Zum Weiterlesen:       zurück zum Inhaltsverzeichnis!