PAGINA CARIONIS

HERZOG ALBRECHT VON PREUSSEN AN AMBROSIUS SCALA,
4. November 1534

1,1 An Ambrosium scala, der ertzney Doctor, 4 Novembris jm xxxiiijten.

2 Vnsernn grus zuuorn.

1,1 An Ambrosius Scala, den Doktor der Medizin, am 4. November 1534.

2 Zunächst unseren Gruß.

2,1 Achtbar vnd hochgelerter, lieber besonder.

2 Vns hatt der Achtbar vnd hochgelert vnser Rathe vnd lieber getreuer Johann Charion, Astronomus etc., ewer person bey vns jn der medicin hoch vnd dermassen, das wir darob ein genedigs gefallen vnd zuneigung getragen, gerumbth.

3 Dyweil wir aber gern einen geschickten pfisicum, vnser notturfft nach, bey vns haben vnd wiessen wolten, so haben wir neben anderer vndterhaltung dem egemeltem Johan Charionj mit euch der besoldung halben, bis in die hundert vnd zwenzigk gulden zuhandeln bevelch auferlegt. 4 Doch jhm fhall, wann es euch gefellig vnd Jhr sonder zweifels euch dergestalt erzaigen werdt, das wir zu weiterer begenadigung (wie wir dan zu thun woll gewogen vnd vns in dem selben aller gepur erzaigen wollen) gegen Ewer Person geursacht werden, jst demnach vnser genedigs ansiennen, Jhr wollet oberurtem Charioni jn seinem von vnsert wegen antragen auff dietzenfalls vollen glauben geben, vnd euch darauff wilfherig beweisen. 5 Doch das vns vnd Euch solchs ein jhare langk zu vorsuchen frey sein soll, das sein wir etc.

6 Datum driesen etc.

2,1 Achtbarer und hochgelehrter, lieber Vornehmer!

2 Der achtbare und hochgelehrte, unser Rat, unser lieber und getreuer Johann Charion, Astronom usw., hat Eure Person uns gegenüber in der Medizin so hoch gerühmt, dass wir deshalb ein gnädiges Gefallen und Zuneigung gewonnen haben.

3 Weil wir aber gerne einen geschickten Arzt, unserem Bedarf entsprechend, bei uns haben und wissen wollten, haben wir dem erwähnten Johann Charion neben anderen Aufträgen befohlen, er solle mit Euch über Eure Besoldung bis 120 Gulden verhandeln. 4 Falls Ihr einverstanden seid und Euch ohne weitere Bedenken so erzeigt, dass wir zu weiterem Entgegenkommen gegenüber Eurer Person - wozu wir bereit sind und das wir Euch, wie es recht ist, erzeigen wollen - veranlasst werden, ist es demnach unser gnädiges Ansinnen, Ihr wollt dem erwähnten Charion in unserem Auftrag in diesem Zusammenhang vollen Glauben schenken und Euch daraufhin einverstanden erklären. 5 Doch dass wir und Ihr ein Jahr Versuchszeit haben sollen, darüber sind wir usw.

6 Gegeben zu Driesen usw.

Buchstaben- und zeilengerechte Transkription (Lesung: Reinhard Hirth)

Ann Ambrosiûm scala
Der ertzney Doctor 4 Nouembris
Jm xxxiiijt[en]

  1. Vnnsernn grûs zuûornn, Achtbar vnd hochgelerter
  2. lieber besonnder, Vnns hatt der Achtbar vnd hochge=
  3. lert vnnser Rathe vnd lieber getreûer Johann Charion
  4. Astronomûs etc ewer person bey vnns Jn der medicin hoch
  5. vnd dermassenn, das wir darob ein genedigs gefallenn
  6. vnd zûneigûng getragenn, gerûmbth, Dyweil wir aber
  7. gern einen geschickten pfisicûm, vnnser nottûrfft nach,
  8. bey vnns haben vnd wiessenn woltenn, So haben wir
  9. neben annderer vndterhaltûng dem egemeltem [1] Johan
  10. charionj mit eûch der besoldûng halbenn, bis in die hûndert
  11. vnd zwenzigk gûldenn zûhandelnn beûelch aûferlegt,
  12. Doch Jhm fhall wann es eûch gefellig, vnd Jhr sonnder
  13. zweifels eûch dergestalt erzaigenn werdt, das wir
  14. weiterer begenadigûng (.wie wir dan zûthûn woll gewogen
  15. vnd vnns in demselbenn aller gepûr erzaigenn wollen,)
  16. gegenn Ewer Person geûrsacht werdenn, Jst dem=
  17. nach vnnser genedigs ansiennen, Jhr wollet oberûrtem
  18. Charioni Jn seinem vonn vnnsert wegen antragenn
  19. aûff dietzenfalls vollenn glawbenn geben, vnd eûch
  20. daraûff wilfherig beweisenn, doch das vnns vnd
  21. Eûch solchs ein Jhar lanngk zuûorsûchenn frey sein soll,
  22. Das sein wir etc Datûm driesen etc

Anmerkung:
[1] "egegmeltem" mit gestrichenem zweiten g.

 

 

Zurück zur Carion-Startseite.

Zurück zu meiner Homepage!