PAGINA
CARIONIS
PHILIPP
MELANCHTHON AN JOACHIM CAMERARIUS, 22. DEZEMBER 1531
Viro optimo Ioachimo Camerario , Noribergae S.
D. |
Dem besten Mann, Joachim Camerarius in Nürnberg. Ich grüße Dich. |
1,1
De rebus Helveticis nihil certi diu iam habemus. 2 Huc nuper allata fama est, Duregum
captum esse ab Hispanis, et Cinglianorum octo millia caesa est. 3 Haec etsi nondum credo, tamen
affirmantur a multis axiopistoiV. 4 Quaeso
itaque te, ut quicquid habes de his rebus, mihi significes. 5 Quanquam quoquomodo illa se habent,
vix potest sperari pax in hanc aestatem. 6
Illud est orandum, ut Deus det mollem katastrofhn. |
1,1 Von den Schweizer Verhältnissen
wissen wir schon lange nichts Sicheres mehr. 2 Neulich kam das Gerücht hierher, Zürich sei von den Spaniern
eingenommen und 8000 Zwinglianer seien tot. 3 Auch wenn ich das noch nicht glaube, so wird es doch von vielen
Vertrauenswürdigen bestätigt. 4
Deshalb bitte ich dich, teile mir alles mit, was du weißt. 5 Wie auch immer es um jene Dinge
steht, kann man trotzdem kaum auf Frieden für diesen Sommer hoffen. 6 Man kann nur darum beten, Gott gebe
eine sanfte Katastrophe. <[1]
Keine Gewißheit über die Lage in der Schweiz. Gerücht von der Einnahme
Zürichs durch die Spanier. M. hat keine Friedenshoffnung. |
2,1
Georgius Vorchemius
tuus praeceptor nunc meus est conviva, mansurus aliquamdiu nobiscum, cui
velim te scribere: 2 dedi ei tuum
Theocritum, nondum enim viderat. 3
Bene vale. 4 X. Calend. Ian. FilippoV. |
2,1 Georg Forchemius, dein Lehrer, ist
jetzt mein Gast und will ein paar Tage bei uns bleiben; schreib ihm, bitte. 2 Ich habe ihm deinen Theokrit
gegeben, den hatte er nämlich noch nicht gesehen. 3 Leb wohl! 4 23.
Dezember. Philipp <[4]
Georg [Helt] wohnt jetzt bei M. Er kannte die [ihm gewidmete]
Theokrit-Ausgabe des C. [Hagenau, Johannes Setzer, 1530] noch nicht. |
Corpus Reformatorum II, Sp. 553f., "No. 1020" <Dickdruck
von mir.> |
|